BENTO

欧米ではお弁当のことを、
Bento・ベントウと呼ぶようになってきたそうです。
フランスとアメリカに最近訪れた友人が言っていました。

スシ スキヤキのように、
日本語がそのまま使われるようになったベントウ。
たしかに弁当は欧米の人にとって驚きかもしれませんね。
おかずがいっぱい。
友人によると、欧米のお家のランチバックは、
リンゴが一個とパンとチーズくらいが一般的とか。
リンゴがバナナ一本とか人参一本に替わることがあっても、
毎日とってもシンプル。
というか質素。
なので、海外のトレッキングツアーに参加した日本人は、
「ツアーの弁当がひどい!」と怒ってしまうこともあるそうです。

持たせるパンのほかにサンドイッチもあるようですが、
ヨーロッパのお家のサンドイッチは、
パンにはさむ具が、ハムだけかチーズだけで、
アメリカのお家のサンドイッチはその他に、
パンにピーナッツバターかジャムを塗っただけが一般的なのだそうです。
私も、チャーリー・ブラウンのランチが毎日ピーナッツバターのサンドイッチで、
幼心に不思議に思ったものですが、
別に変でもなんでもなかったのですね。

お昼が質素な分、夕食は家族としっかり食べるし、
皆が集まる週末は、ご馳走をこさえるそうです。
お昼ごはんの文化はそれぞれですね。

以前なにかの文献を読んだのですが、
欧米の持って行くランチが質素なのは、
身分や家の所得で、子どものランチ格差がないように
という配慮もあるという説も。

お弁当がそれぞれ違いはあっても、
お弁当を用意する人の気持ちは世界共通ですね。
私の今日のランチは、出かける母が作ってくれた、
ピーナッツバターのサンドイッチ…ではなく、
トマトとカマンベールチーズのサンドイッチです。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

次のHTML タグと属性が使えます: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>